Artemis 3*/Кипр/Протарас

Рейтинг:
Artemis 3*/Кипр/Протарас
zoom Увеличить изображение


Размещение - 2 ч.
Питание- Без питания
Дата вылета - 20.03.20
Ночей - 7
 

Об отеле

Современный четырехзвездочный апарт-отель Artemis Apartments, расположенный  обеспечивает туристам комфортный отдых, отличный сервис, разнообразные морские развлечения и незабываемые впечатления.

 

Месторасположение:

- море - недалеко от отеля;

- в центре курорта.

 

Количество номеров:

- 106 номеров.

 

Типы номеров:

- 17 студий;

- 89 апартаментов с одной спальней.

 

Описание номеров:

- телефон;

- радио;

- гостиная с кухней;

- мини-холодильник;

- ванная комната;

- балкон.

 

Инфраструктура отеля:

- парковка.

- Wi-Fi.

 

Сервис:

- обслуживание номеров (круглосуточно);

- прачечная.

 

Развлечения и спорт:

- бассейн с пресной водой;

- крытый бассейн;

- сауна;

- тренажерный зал;

- теннисный корт;

- волейбольная площадка.

 

Для детей:

- детский бассейн;

- игровая площадка.

 

Рестораны, бары:

- ресторан;

- бар у бассейна.

 

Наш менеджер-консультант свяжется с Вами для уточнения деталей тура, формы оплаты и способа получения документов, и, если в процессе общения с ним будет найден более выгодный  вариант, в этот заказ можно будет внести соответствующие изменения.

Также другие варианты отелей Вы можете подобрать в разделе: поиск туров

Цена: 755.00 USD
Страна/Город:: Кипр/Айя Напа
Количество: 
Отзыв
Figma Перевод, 25.05.2026
Passing along a fresh piece that might save us some research time. The author focuses on practical steps and includes a couple of concise checklists. Curious to hear what you think once you skim through it. https://termbin.com/t16g2 If you spot anything we can reuse, let’s sync. 5CACAF
QuestFlow: ИИ создаё, 25.05.2026
Привет! Попалась на глаза свежая заметка, выглядит полезной. Подборка кейсов ближе к концу помогает быстрее разобраться. Буду рад, если отпишетесь, что думаете. https://paste.rs/PigWs Надеюсь, пригодится в ближайших задачах. 0B8CF6
AI WordPress Бизнес, 25.05.2026
Коллеги, нашёл толковую статью по теме — решил сразу поделиться. Есть список частых ошибок и подсказки, как их избежать. Буду рад, если отпишетесь, что думаете. https://paste.rs/MhLaH Если появятся идеи, как применить, напишите — обсудим. 0FE8AD
QuestFlow: ИИ создаё, 25.05.2026
Привет! Попалась на глаза свежая заметка, выглядит полезной. Подборка кейсов ближе к концу помогает быстрее разобраться. Кому актуально — посмотрите, пожалуйста, ссылку ниже. https://write.as/wgi9wp7whc60i.md Если появятся идеи, как применить, напишите — обсудим. 668855 78720B
Figma Перевод, 25.05.2026
Hi everyone! Found a solid write-up worth bookmarking. The author focuses on practical steps and includes a couple of concise checklists. Take a look when you have a minute — link below. https://write.as/gy6u8f459y0tn.md Hope it brings a few good ideas for our next sprint. D77F5C BFAC41
Figma Перевод, 25.05.2026
{"role":"assistant","reasoning":"We need to produce a JSON array with 10 objects, each has subject, body, author. The body must be 40-90 words, 1-2 short paragraphs. Must mention article URL exactly once inside body. Must mention one tangible benefit, insight, or takeaway. Avoid repeating identical wording. Use natural conversational forum style. Provide subject short teaser replies: vary phrasing.\n\nAlso must not use markdown lists or numbering. Just plain text.\n\nReturn JSON array.\n\nLet's craft 10.\n\nCheck word counts.\n\n1. Subject: \"Figma translation made simple\". Body: talk about article, benefit: step-by-step guide. Word count? Let's write ~60 words.\n\nCount words: \"Hey everyone, I just finished reading a solid guide on translating Figma files—it's a game-changer for teams that need to localize designs quickly. The article walks through every step, from exporting assets to syncing translated text back into the mockups. If you want a smooth workflow, check it out: https://paste.rs/n08t6. Trust me, it saves hours.\" Count words: Let's count: Hey(1) everyone,(2) I(3) just(4) finished(5) reading(6) a(7) solid(8) guide(9) on(10) translating(11) Figma(12) files—it's(13) a(14) game-changer(15) for(16) teams(17) that(18) need(19) to(20) localize(21) designs(22) quickly.(23) The(24) article(25) walks(26) through(27) every(28) step,(29) from(30) exporting(31) assets(32) to(33) syncing(34) translated(35) text(36) back(37) into(38) the(39) mockups.(40) If(41) you(42) want(43) a(44) smooth(45) workflow,(46) check(47) it(48) out:(49) https://paste.rs/n08t6.(50) Trust(51) me,(52) it(53) saves(54) hours.(55) So 55 words. Good.\n\nNeed 10 such.\n\nLet's craft 9 more.\n\n2. Subject: \"Speed up Figma localization\". Body: mention benefit: reduce manual copy-paste, use script. Word count ~60. Must include URL once.\n\nI'll write:\n\n\"Just stumbled upon a tidy article that explains how to automate Figma translations using a simple script. It cuts down the tedious copy‑paste loop and keeps design text in sync with your language files. If you’re tired of manual updates, give it a read: https://paste.rs/n08t6. The step‑by‑step instructions are crystal clear.\"\n\nCount words: Just(1) stumbled(2) upon(3) a(4) tidy(5) article(6) that(7) explains(8) how(9) to(10) automate(11) Figma(12) translations(13) using(14) a(15) simple(16) script.(17) It(18) cuts(19) down(20) the(21) tedious(22) copy‑paste(23) loop(24) and(25) keeps(26) design(27) text(28) in(29) sync(30) with(31) your(32) language(33) files.(34) If(35) you’re(36) tired(37) of(38) manual(39) updates,(40) give(41) it(42) a(43) read:(44) https://paste.rs/n08t6.(45) The(46) step‑by‑step(47) instructions(48) are(49) crystal(50) clear.(51) 51 words.\n\n3. Subject: \"Figma translation tip\". Body: mention benefit: better collaboration across teams. Word count.\n\n\"Hey designers! I found a practical post that shows how to set up a shared translation workflow in Figma. By linking language packs and using shared components, teams can pull in updates instantly, preventing version drift. It’s an essential read for anyone coordinating global releases. Check out the guide here: https://paste.rs/n08t6. It’ll streamline your process.\"\n\nCount words: Hey(1) designers!(2) I(3) found(4) a(5) practical(6) post(7) that(8) shows(9) how(10) to(11) set(12) up(13) a(14) shared(15) translation(16) workflow(17) in(18) Figma.(19) By(20) linking(21) language(22) packs(23) and(24) using(25) shared(26) components,(27) teams(28) can(29) pull(30) in(31) updates(32) instantly,(33) preventing(34) version(35) drift.(36) It’s(37) an(38) essential(39) read(40) for(41) anyone(42) coordinating(43) global(44) releases.(45) Check(46) out(47) the(48) guide(49) here:(50) https://paste.rs/n08t6.(51) It’ll(52) streamline(53) your(54) process.(55)\n\n4. Subject: \"Figma localization made easy\". Body: mention benefit: learning curve.\n\n\"Just read an article that breaks down Figma localization into bite‑size steps, even for beginners. It covers everything from naming conventions to using the translation plugin, so you won’t get lost in the interface. If you’re new to Figma translations, this guide is a lifesaver: https://paste.rs/n08t6. It cuts the learning curve.\"\n\nCount: Just1 read2 an3 article4 that5 breaks6 down7 Figma8 localization9 into10 bite‑size11 steps,12 even13 for14 beginners.15 It16 covers17 everything18 from19 naming20 conventions21 to22 using23 the24 translation25 plugin,26 so27 you28 won’t29 get30 lost31 in32 the33 interface.34 If35 you’re36 new37 to38 Figma39 translations,40 this41 guide42 is43 a44 lifesaver:45 https://paste.rs/n08t6.46 It47 cuts48 the49 learning50 curve51. 51 words.\n\n5. Subject: \"Boost Figma translation speed\". Body: benefit: time saved.\n\n\"Anyone looking to speed up translating Figma files, this article shows a clean workflow that integrates with Google Sheets. It pulls","tool_calls":[]} 984A7F
Figma Перевод, 25.05.2026
Hi everyone! Found a solid write-up worth bookmarking. The author focuses on practical steps and includes a couple of concise checklists. Take a look when you have a minute — link below. https://termbin.com/6f5ic Hope it brings a few good ideas for our next sprint. DD3BF0
Figma Перевод, 25.05.2026
Hi everyone! Found a solid write-up worth bookmarking. There is a handy section covering typical pitfalls and how to avoid them. Curious to hear what you think once you skim through it. https://rentry.co/6zvet7hx If you spot anything we can reuse, let’s sync. 798EC1
Figma Перевод, 25.05.2026
Hi everyone! Found a solid write-up worth bookmarking. What I liked most is the real-world example toward the middle. Take a look when you have a minute — link below. https://write.as/f3tinwlhyiped.md If you spot anything we can reuse, let’s sync. BB9C7E
Figma Перевод, 25.05.2026
Hi everyone! Found a solid write-up worth bookmarking. What I liked most is the real-world example toward the middle. Take a look when you have a minute — link below. https://write.as/adsgidvamllqu.md Hope it brings a few good ideas for our next sprint. 9B42DA 08AC38
AI WordPress Бизнес, 25.05.2026
Коллеги, нашёл толковую статью по теме — решил сразу поделиться. Есть список частых ошибок и подсказки, как их избежать. Кому актуально — посмотрите, пожалуйста, ссылку ниже. https://termbin.com/8esp Надеюсь, пригодится в ближайших задачах. C65B8C
Gaspbomo, 25.05.2026
https://sevastopol.pansionat-ml.ru
QuestFlow: ИИ создаё, 25.05.2026
Привет! Попалась на глаза свежая заметка, выглядит полезной. Особенно понравился блок с практическими шагами и примерами. Буду рад, если отпишетесь, что думаете. https://rentry.co/c2tfkbmq Если появятся идеи, как применить, напишите — обсудим. E813ED
QuestFlow: ИИ создаё, 25.05.2026
Passing along a fresh piece that might save us some research time. What I liked most is the real-world example toward the middle. Curious to hear what you think once you skim through it. https://rentry.co/4zxcb5sy Hope it brings a few good ideas for our next sprint. 827C33
labadugs, 25.05.2026
https://xn--90aedc4atap.xn--80acdieijdwd2a2cwhwb.xn--p1ai
Timofeymax, 25.05.2026
Площадка на даче — это место, где вся семья проводит время вместе. детский комплекс с домиком Родители отдыхают рядом, пока дети играют в безопасной среде. игровой комплекс с установкой Лучшие воспоминания о детстве создаются именно так.
Figma Перевод, 25.05.2026
Passing along a fresh piece that might save us some research time. There is a handy section covering typical pitfalls and how to avoid them. Curious to hear what you think once you skim through it. https://write.as/wvqgbcfhzjgij.md Hope it brings a few good ideas for our next sprint. 31221A 5BC57A
Figma Перевод, 25.05.2026
Passing along a fresh piece that might save us some research time. What I liked most is the real-world example toward the middle. Curious to hear what you think once you skim through it. https://paste.rs/kUU24 If you spot anything we can reuse, let’s sync. F72FCD
Figma Перевод, 25.05.2026
Hi everyone! Found a solid write-up worth bookmarking. There is a handy section covering typical pitfalls and how to avoid them. Take a look when you have a minute — link below. https://write.as/e3tz9nyy2i1qj.md Hope it brings a few good ideas for our next sprint. 015B76
Figma Перевод, 25.05.2026
{"role":"assistant","reasoning":"We need to produce 10 distinct forum-style replies recommending the article. Each reply should mention one tangible benefit, insight, or takeaway. Must be 40-90 words, 1-2 short paragraphs. Include article URL exactly once inside the body. Use plain text or parentheses. No markdown lists or numbering. Return JSON array. Each element has keys \"subject\", \"body\", \"author\". Author like real name in same language (English). Subject short teaser max 10 words. Body 40-90 words. Must not repeat identical wording across replies. Avoid repeating identical wording. Use different phrasing.\n\nWe need to produce 10 replies.\n\nEach body must include the URL exactly once. The URL is https://termbin.com/wsab. Must include exactly once. So each body can have (https://termbin.com/wsab) or just the URL. The body must be 40-90 words. Let's aim about 60-70 words each.\n\nWe must ensure each body contains the URL exactly once. Must not include other URLs or codes. Must not include markdown lists or numbering. Must be 1-2 short paragraphs. So we can have a paragraph break with double newline. Ensure we don't exceed 90 words. Let's craft each.\n\nWe need to produce JSON array. Each element has subject, body, author.\n\nAuthor names: random real names: \"Alex Johnson\", \"Maria Gomez\", \"David Lee\", \"Sofia Patel\", \"John Smith\", \"Emily Brown\", \"Carlos Ruiz\", \"Linda Chen\", \"Michael O'Neil\", \"Rachel Kim\". That's 10 names.\n\nNow craft 10 replies.\n\n1. Subject: \"Quick Figma translation tip!\"\nBody: \"I just read a concise guide on translating Figma files that saved me hours on a recent project. The article walks through using built‑in translation plugins and offers a handy checklist to avoid common pitfalls. If you’re looking to streamline your UI localization, give it a glance (https://termbin.com/wsab). You’ll see how simple it can be.\"\n\nCheck words: count roughly: \"I(1) just2 read3 a4 concise5 guide6 on7 translating8 Figma9 files10 that11 saved12 me13 hours14 on15 a16 recent17 project.18 The19 article20 walks21 through22 using23 built‑in24 translation25 plugins26 and27 offers28 a29 handy30 checklist31 to32 avoid33 common34 pitfalls.35 If36 you’re37 looking38 to39 streamline40 your41 UI42 localization,43 give44 it45 a46 glance47 (https://termbin.com/wsab).48 You’ll49 see50 how51 simple52 it53 can54 be55.\" That's 55 words, within 40-90.\n\n2. Subject: \"Figma translation hacks inside!\"\nBody: \"If you’ve ever struggled with keeping translations synced in Figma, this article is a lifesaver. It breaks down the workflow into clear steps, shows how to use the copy‑paste shortcut for multiple languages, and highlights a free plugin that auto‑updates text layers. Check it out at https://termbin.com/wsab and start saving time on your next design sprint.\"\n\nWord count: Let's approximate: \"If1 you’ve2 ever3 struggled4 with5 keeping6 translations7 synced8 in9 Figma,10 this11 article12 is13 a14 lifesaver.15 It16 breaks17 down18 the19 workflow20 into21 clear22 steps,23 shows24 how25 to26 use27 the28 copy‑paste29 shortcut30 for31 multiple32 languages,33 and34 highlights35 a36 free37 plugin38 that39 auto‑updates40 text41 layers.42 Check43 it44 out45 at46 https://termbin.com/wsab47 and48 start49 saving50 time51 on52 your53 next54 design55 sprint56.\" 56 words.\n\n3. Subject: \"Translate Figma like a pro\"\nBody: \"I stumbled upon a neat Figma translation guide that taught me how to set up a language folder structure from the start. The post explains how to keep font styles consistent and how to use placeholders for dynamic content. If you want a fool‑proof method to avoid version clashes, hit up https://termbin.com/wsab – it’s concise and practical.\"\n\nWord count: \"I1 stumbled2 upon3 a4 neat5 Figma6 translation7 guide8 that9 taught10 me11 how12 to13 set14 up15 a16 language17 folder18 structure19 from20 the21 start.22 The23 post24 explains25 how26 to27 keep28 font29 styles30 consistent31 and32 how33 to34 use35 placeholders36 for37 dynamic38 content.39 If40 you41 want42 a43 fool‑proof44 method45 to46 avoid47 version48 clashes,49 hit50 up51 https://termbin.com/wsab52 –53 it’s54 concise55 and56 practical57.\" 57 words.\n\n4. Subject: \"Save time with Figma translations\"\nBody: \"This article walks you through setting up a master language file and syncing it across all components. It also covers a quick trick to duplicate layers for new languages without breaking design integrity. For anyone wanting a clean, repeatable workflow, I recommend checking https://termbin.com/wsab. You’ll find the steps clear and the examples easy to follow.\"\n\nWord count: \"This1 article2 walks3 you4 through5 setting6 up7 a8 master9 language10 file11 and12 syncing13 it14 across15 all16 components.17 It18 also19 covers20 a21 quick22 trick23 to24 duplicate25 layers26 for27 new28 languages29 without30 breaking31 design32 integrity.33 For34 anyone35 wanting36 a37 clean,38 repeatable39 workflow,40 I41 recommend42 checking43 https://termbin.com/wsab44.45 You’ll46 find47 the48 steps49 clear50 and51 the52 examples53 easy54 to55 follow56.\" 56 words.\n\n5. Subject: \"Figma translation workflow revealed\"\nBody: \"I found a post that explains how to automate text updates in Figma using a simple script. The guide shows how to pull translations from a CSV and push them back, keeping the design and content in sync. If you’re looking to reduce manual copy‑paste, read https://termbin.com/wsab – the script is free and works out of the box.\"\n\nWord count: \"I1 found2 a3 post4 that5 explains6 how7 to8 automate9 text10 updates11 in12 Figma13 using14 a15 simple16 script.17 The18 guide19 shows20 how21 to22 pull23 translations24 from25 a26 CSV27 and28 push29 them30 back,31 keeping32 the33 design34 and35 content36 in37 sync.38 If39 you’re40 looking41 to42 reduce43 manual44 copy‑paste,45 read46 https://termbin.com/wsab47 –48 the49 script50 is51 free52 and53 works54 out55 of56 the57 box58.\" 58 words.\n\n6. Subject: \"Avoid Figma translation errors\"\nBody: \"The article highlights a common pitfall: mis‑aligned","tool_calls":[]} 545127
Оставить отзыв
Имя
E-mail
Текст комментария
Оценка для товара
Copyright MAXXmarketing Webdesigner GmbH

КОНТАКТЫ

 м . Дружбы Народов, ТЦ Навигатор, по главной аллее до конца, перед мебельной частью со стороны ул. Подвысоцкого.

044-222-50-55
067-777-67-55
050-907-01-81
093-093-73-11

 Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

ICQ: 427454445

Skype name: mix_tour